¡¡Agenda actualizada!!

martes, 2 de marzo de 2010

La canción del mes: REMEMBER WHEN, Alan Jackson








Lo prometido es deuda.
Por votación "popular" -votos emitidos, tres: Jordi Seda, Belén, y yo misma-, hemos decidido que sería una buena idea incluir una sección en este espacio, en la que dar a conocer la letra de la canción correspondiente al vídeo del mes, y su consiguiente traducción al español, para conocer qué es lo que cantan nuestros artistas country preferidos, canciones clásicas, nuevas, y todas aquellas que vayan surgiendo por peticiones de los aficionados.

El vídeo de este mes corresponde a la canción Remember When de Alan Jackson.





REMEMBER WHEN


Remember when
I was young and so were you
and time stood still and love was all we knew
you were the first, so was I
we made love and then you cried
remember when

Remember when we vowed the vows
and walked the walk
gave our hearts, made the start, and it was hard
we lived and learned, life threw curves
there was joy, there was hurt
remember when


Remember when
old ones died and new were born
and life was changed, disassembled, rearranged
we came together, fell apart
and broke each other's hearts
remember when

Remember when
the sound of little feet was the music
we danced to, week to week
brought back the love, we found trust
vowed we'd never give it up
remember when

Remember when thirty seemed so old                                             
now lookin' back, it's just a steppin' stone
to where we are, where we've been
said we'd do it all again
remember when

Remember when
we said when we turned gray
when the children grow up and move away
we won't be sad, we'll be glad
for all the life we've had
and we'll remember when
Remember when
Remember when


RECUERDA CUÁNDO

Recuerda cuándo
yo era jóven y también tú
y el tiempo se detuvo y el amor fue todo lo que conocimos
tú eras lo primero, yo también
hicimos el amor y tú lloraste
recuerda cuándo

Recuerda cuándo
nos hicimos solemnes promesas
y anduvimos el camino
entregamos nuestros corazones, creamos el principio, y fue duro
vivimos y aprendimos, la vida nos lanzó curvas
hubo alegría, hubo daño
recuerdas cuándo

Recuerdas cuándo                                                   
los mayores murieron y nuevos nacieron
y la vida cambió, nos separó, nos reunió
caminamos juntos, nos separamos
y nos rompimos el corazón el uno al otro
recuerdas cuándo

Recuerdas cuándo
el sonido de pequeños pies era la música
que bailábamos semana tras semana
devolviéndonos el amor, encontramos confianza
prometiéndonos no abandonar jamás
recuerdas cuándo

Recuerdas cuándo
los treinta nos parecían tan viejos
y mirando ahora hacia atrás fue sólo una piedra en nuestros pasos
hacia lo que somos, lo que hemos sido
dijimos que lo volveríamos a hacer todo de nuevo
recuerdas cuándo

Recuerda cuándo
dijimos que cuando nos hiciéramos viejos
cuando los chicos crecieran y se marcharan
no estaríamos tristes, estaríamos alegres
por toda la vida que hemos tenido
y recordaremos cuándo
Recuerda cuándo
Recuerda cuándo.


Espero que os guste pues es preciosa.
Es la traducción más aproximada posible, respetando el espíritu de la canción.

Carolina, El Halcón.

RSS Digg Twitter StumbleUpon Delicious Technorati

2 comentarios:

jordi dijo...
3 de marzo de 2010, 23:21  

Gràcies per traduïr la cançó. No deixa de ser una cançó d'amor i desamor. Un mirar enrera.

Carolina dijo...
4 de marzo de 2010, 14:28  

Ha sigut un plaër. És una cançó d'amor sobre tot, un homenatge a la vida en parella i a tota una vida compartida.
I ara anirem cap a la cançó d'aquest mes: Long Black Train, d'en Josh Turner!
Dessitjo que us agradi.